原標題:韓媒稱記者會上特朗普將文在寅“晾在一邊”,還說了一句“失禮的話”
圖注:韓美首腦共同會見記者
[環球網報道 記者 劉昆]韓國總統文在寅于5月21日-24日訪問美國,并與美國總統特朗普舉行會談。在兩位總統22日共同會見記者時,特朗普的表現,讓一些韓國媒體大為不滿,甚至被認為是“外交失禮”,其中一句話更是觸動了韓媒的“玻璃心”。還好,事后青瓦臺就出來“滅火”了。
發生了什么?
據韓國《朝鮮日報》報道,當地時間22日,特朗普與文在寅舉行會晤并共同會見記者。
圖注:白宮公布的記者會發言實錄當天,韓國記者團向文在寅提問,對于朝鮮近期態度上的變化,韓方將如何發揮仲裁者的作用。
文在寅則表示,自己確信美朝首腦會談將會如期舉行,韓方將為此與美方保持緊密合作關系。
就在文總統發言后,特朗普說了一句話,不料引發韓國媒體的不滿。
特朗普是這么說的:“不用翻譯了,這都是我之前聽過的內容(I don‘t have to hear the translation because I’m sure I‘ve heard it before)”。
圖注:韓美首腦共同會見記者 特朗普說:“文總統的話之前聽過,不用翻譯了”韓國《中央日報》認為,特朗普在會見記者時上演了“個人秀”,36分鐘的記者會只給了文在寅2次回答的機會,并稱“已經和文在寅在電話中說了很多,沒有更多要問他的了”,隨后的單獨會談時間也從原定的30分鐘縮水到了21分鐘。
《中央日報》說,庫存拉桿箱包,無論是誰,都會覺得這是一次“外交失禮”。該報認為,更過分的是,特朗普還將文在寅“晾在一邊”,回答了2個美國內政問題。
對此,韓國總統府青瓦臺之后做出了回應。
據韓聯社報道,收購庫存泳裝,青瓦臺官員24日表示,認為特朗普“外交失禮”是對特朗普表述的“曲解”。
該官員表示,特朗普的本意是“知道文在寅說的都是好話,因此無需進行翻譯”。根據會談時“和諧融洽”的氣氛,認為特朗普“沒有必要聽文在寅的話”的想法,是十分荒唐的。