原題目:“女神翻譯” ,已持續9年亮相總理記者會
20日上午,十三屆世界人大一次集會會議閉幕后,國務院總理李克強在人民大禮堂金色大廳接見采訪十三屆世界人大一次集會會議的中外記者并答記者問。
“政事兒News”(微信ID:zsenews)留意到,本日的記者會上,坐在李克強左邊的“譯員”,依然是公家所熟悉的社交部高級翻譯張璐。被稱為“女神翻譯”的她,已是持續第9年介入兩會總理記者會,接受翻譯。
據公然資料,張璐生于1977年,山東濟南人。2000年,23歲的張璐從社交學院國際法系畢業,進入社交部事變。17年間,她一直從事社交翻譯事變,現任社交部翻譯司西葡語到處長。
8年前的3月14日,“女神”張璐接替資深翻譯費勝潮,第一次呈此刻時任總理溫家寶的記者會上。這也是兩會總理記者會,第一次起用女翻譯。
在她的翻譯生活中,她因精確翻譯率領人引用的古詩詞,以及大方得體的形象而廣為人知。
此前“政事兒News”(微信ID:zsenews)曾報道,對付社交部的翻譯們來說,每年的兩會總理記者會都是一場“硬仗”,社交部都要提前一個月關照翻譯。